8月8日是中国全民健身日,既是对08年北京奥运会的纪念,也由此激发更多国人参与体育健身。12年的发展,中国健身房也呈现出新的趋势。CGTN(中国国际电视台)向全球观众展示了中国健身场馆的新景象。光猪圈健身(SunpigFitness)作为国内新型场馆代表,展示其方便、智能、友好的特色。
August 8 marks National Fitness Day in China. It's an event that was introduced in 2008 to commemorate the Beijing Summer Olympics. Since 2008, a sports craze has spread among people of various age groups across the country. Twelve years on, China's growing interest in fitness activities has led to the rise of a new trend: Smaller, smarter, and more affordable gyms.
光猪圈的会员代表谈到了她的想法。相比起传统大型场馆,她更喜欢光猪圈这样的小型化健身房,她的日常训练需求都能得到满足,并且更方便、训练氛围更友好。光猪圈的智能互联系统,可以让会员跟踪自己的训练成果,而且可以灵活选择月付费。
27-year-old Liu Ximeng likes to get the most out of her gym membership…
However, she recently decided to forego the luxuries of the spacious, conventional gyms…..with their long-term contracts and expensive membership fees…
…for this more compact arena, which she says gives her everything she needs.
“Fitness coaches in traditional gyms are like sales people. I prefer these smaller gyms, with lower costs, more convenience, and quicker access. It enables me to focus more on my exercise”
Ximeng’s new gym is Internet-based – which enables members to track their exercise and progress using a special app -- and, maybe the best thing, she only needs to commit to one month at a time…
月付费是非常有吸引力的引流促销手段,不过这需要场馆有与之配套的经营管理方案。光猪圈健身联合创始人刘易斯介绍到:光猪圈门店的规模相比传统健身房仅1/10,租金和设备费用随之大幅减小,人力成本也减少2/3,固定成本相对较低,不需要庞大的现金流支撑运营,所以能够采取短期付费以吸引会员进入。
目前光猪圈在全国已运营近200家门店,超过40万会员。
But not all fitness companies can afford such attractive promotions…
The gym’s founder, Liu Lisi, or Lewis, says he doesn’t need to rely on these long-term contracts for financing – because he has worked out an alternative way….
To minimize costs…
“Our fixed cost per gym is relatively low compared to traditional ones, the size of a gym squeezed to 10 times smaller, then rental and equipment expenses drops ten times…Moreover, manpower cost also reduced by two thirds, so that’s why we don’t need so much cashflow and could afford attracting my customers with short-term memberships with easier access”
Using this model, Sunpig has opened 200 gyms around the country, attracting over 400-thousand users…
中国大约有1000万健身房用户。这个数字看起来很高,但仅占国内人口的百分之一。相比之下,美国则有五分之一的人去健身房锻炼。中国的健身产业看起来有很大的增长空间。
“There are roughly 10 million gym users in China. A high number on the face of it, yet it’s just a tiny one percent of the country’s population. Compare that with the United States, where one in five people use a gym, so it seems there’s much room for growth in China’s fitness industry…But will these internet-based, small, and innovative gyms beat the more conventional variety into the space?”
1898创投的创始人郦红表示,
小型健身场馆的连锁经营可能是一匹黑马,在中国健身运动兴起的热潮中占有一席之地。不久的将来,在互联网健身场馆领域会出现一家独角兽公司。而传统大型场馆并不会被小型场馆完全替代,但升级服务体验是势在必行的。
I took that question to Miss Li Hong, the founder of 1898 Venture Capital, who believes such small gym franchises can be a Black Horse, and are well-positioned to ride the wave of the rising interest in fitness in China…
“I think it’s very likely we’ll see a unicorn company in the Internet-based gym franchise industry in the near future, as they not only offer users more convenient experiences but also cater to people’s communal desires. But without windfall profits, companies have to expand to a certain scale first to be sustainable”
Miss Hong went on to say that although the conventional big gyms won’t be completely replaced by the smaller ones, they also need to upgrade their services to survive in the future…
But perhaps one thing is certain… there’ll be a wide variety of options for customers who want to live a healthier lifestyle in the future.