中新网9月2日电 据日本共同社报道,东京奥运会和残奥会将在2020年举行,预计为外国人指路以及失物问询会增多,东京警视厅正在为此推进多语种应对的准备工作。除了为职员举办英语培训班外,警察们的便携式终端设备也安装了翻译应用软件。
培训班由擅长英语的巡查长藤冈绚子发起,从4月起每月开讲数次,学习内容包括指路、遗失和拾获物品等相关英语单词和例句。参加培训的主要是在岗亭工作较多的地域课署员。
日本警视厅内,外国人的咨询和案件调查等主要由总部的口译,负责。处理数量逐年增加,2018年约为4.5万起,是2014年约3万起的1.5倍。如果一线警察在用多语种应对方面有所进展,咨询者就可以不通过口译,直接沟通。
从6月起,面向负责地区巡逻等现场工作部门的警察们,在其配备的共5000台便携式终端上安装了翻译APP。只要对着终端讲话,APP就能翻译成英语、泰语、越南语等9种语言并用语音播放;若只显示文字,则能翻译成29种语言。
为了在奥运期间提供尽可能多语言的24小时接警服务,口译,将通过变更职员排班来强化应对态势。警视厅干部表示:“将努力使外国人没有压力地放心逗留。”