您的位置:首页 > 新闻频道 > 国内新闻 > 商业资讯>正文

我译网:头疼的酒店业,中年危机撞上千禧一代

时间:2018-01-10 12:27:22    来源:浙江在线    浏览次数:    我来说两句() 字号:TT

  近几年,千禧一代(1984年-2000年出生),凭借着其较高的旅游频率、飙升的购买力和热爱分享的社交媒体传播力,迅速成为酒店业的新宠,但这个新宠,也让酒店业越来越头疼。

  为何头疼?因为千禧一代的客人,完全不按套路出牌。出生于互联网时代的他们不喜欢标准化、制式化的东西;品牌忠诚度较低;崇尚智能科技;追求全方面的个性本地化体验,求新求异,对于服务的要求甚至远超对产品的要求。这一切都与传统酒店格格不入,酒店业可以说是正在遭遇,的“中年危机”。

  为了渡过这段“中年危机”,不少酒店已经使出了浑身解数。

  (传统酒店客房)

  智能酒店,从 App 开始

  千禧一代崇尚智能科技,所以不少酒店“下血本”完善智能设备。万豪集团旗下的雅乐轩酒店打造手机控制的智能客房;美国拉斯维加斯永利酒店、新加坡 M Social 酒店、日本怪奇旅馆配备、AI 音箱和机器人,全程智能化服务。

  (雅乐轩酒店智能客房)

  即使暂时没有大改变的酒店,也开始了门槛,的智能化——定制 App。但这些 App,一般使用率低,几乎是用完就卸,黏性极差。主要原因可能有两种:

  1、功能单一

  几乎是只有登录、位置服务、预定、积分查询就没了,像周边资讯、美食服务、社交版块、攻略、旅游指南这样的服务全都没有,自然黏性差。而如雅乐轩、Tru by Hilton 等酒店的 App 不仅功能全面,还有蓝牙房门,智能遥控器,类似知乎的常驻人士问答等功能。

  2、本地化较差

  很多酒店的 App 并未选择专业的本地化公司,UI 和文本翻译的一塌糊涂,准确性堪忧。还有就是在本地化上“偷懒”严重,只翻译酒店、房型介绍和 UI 对客户反馈完全不整理、翻译,实际上客户点评对酒店至关重要,尤其是对“不看点评简直不会买东西”的年轻人来说,点评可以直接促成预定。

  (Booking.com 广受好评的评价翻译服务)

  本地化体验,内容营销。

  重视酒店的本地化体验是目前发展得已比较成熟的趋势。在线活动策划服务平台Eventbrite 的调查显示,千禧一代重视体验,而且乐意为体验掏钱。过去只强调物质体验的酒店显然与他们的理想相去甚远,越来越多的酒店开始重视本地化体验。

  不少酒店默默像 Airbnb 学习,与社区连接,提供骑马、射箭、打猎、瑜伽等本地化特色体验。更进一步的红狮酒店推出本地化微型站点,通过内容营销、本地化菜单、网站活动等来传递本地信息,网站订单因此增长了近一倍;中国的网红酒店三亚希尔顿格芮酒店,则拥有最深入的文化体验,定制路线,多语种旅游指南和语言翻译服务,房间内甚至有与客人对应语言版本的历史读物,可以了解三亚作为近2000年来中国最南端通商口岸的故事,吸引了各国游客,可见内容营销在本地化体验中的作用也不容忽视。

  (酒店业纷纷效仿的 Airbnb 特色体验服务)

  Airbnb 热度不减,Armani、Versace、无印良品、网易优选等大佬的跨界个性酒店来势汹汹,传统酒店业危机四伏,亟待改变。与知名酒店集团合作良久的我译网,愿为全球酒店提供覆盖 30+ 语言对的培训、技术、宣传文档翻译,和网站、多媒体、App 本地化服务,帮助企业提升智能化及本地化体验,吸引更多客户入住。


注:本文观点仅代表作者本人观点,与本网站无关,本网站亦不对其真实性负责。■

请选择您浏览此新闻时的心情

相关新闻
网友评论
本文共有人参与评论
用户名:
密码:
验证码:  
匿名发表