【环球时报综合报道】由于生活处处“讲人情”,韩国人的“红包”开销很大。普通人在年轻、收入较高时还能负担得起,但到退休、收入减少后,却被这份“人情费”压得喘不过气。据韩国《,日报》3日报道,许多韩国中老年人因退休后收入骤减,难以负担亲朋好友的红白事礼金,悄然推出各种现实和网络的“朋友圈”。
报道称,一项针对50岁至69岁所谓“中产阶级”人士的调查显示,随着退休后的收入减少,不少人难以维持之前的“中产生活”,其中,红白事随礼已经成为近一半人的经济负担。因此,再被叫去“随份子”,许多人就谎称自己有事无法参加,最终逐渐远离甚至退出之前的交际圈。
以首尔出租车司机洪某(63岁)为例,他之前每月随礼费少则30万韩元(约合人民币1800元),多的时候甚至要70万韩元。这对退休前的他不算什么,因为那时在保险公司的年收入约合60万元人民币。但退休后,由于不到领取退休金年龄(韩国法定退休年龄为60岁,领取退休金年龄为65年),他只好干起出租车司机,收入不到之前的1/3。于是,他逐渐找借口不去参加亲朋好友的红白事,淡出了“朋友圈”。
为此,社会福利学专家金根弘表示,以红白事为基础的社会交往传统仍旧根深蒂固,这对五、六十岁年龄层造成不小的经济负担,韩国社会有必要弘扬简办红白事的运动,以消除这种不必要的浪费。