您的位置:首页 > 新闻频道 > 国内新闻 > 商业资讯>正文

英孚教育总结的五大口语错句,你中招了吗

时间:2018-05-22 11:13:01    来源:投融资日报    浏览次数:    我来说两句() 字号:TT

  (2018年5月,上海)

  学英语最重要的就是开口说,但是很多英语学习者说出来的英语很容易变成中式英语,英孚教育英语培训师Tricia总结了五大口语错句,快来看看,你中招了吗?英孚教育始终以“教育,让世界无界”为使命,希望将英语运用到实际生活中,突破语言的障碍,促进中外文化交流。

1.jpg

  Tricia Shen 是一名英孚的"元老级"英语培训师,来中国已有十年有余。她有着较为特殊的身份,是一名有着中国血统的 ABC (American

  Born Chinese),她自小同时接收西方文化和中华文明的熏陶,相较其他的外籍培训师她更懂中国人,相对中国培训师她更了解英语文化。

  Tricia 总结了5句她最常听到学员说过的错句。这些错可能是语法、语序、语境等错误,它们都可能导致你的英语不那么地道。

  Tricia 说这些句子每每听到都让人啼笑皆非,虽然问题不大,但总会让人觉得你的英语不够好。

  来看看你有没有犯过这些错误呢?话不多说,here we go!

2.jpg

  ❶ 很多学生都喜欢和 Tricia 分享他们的旅行故事,然而一开口却说错了:

  ✘ – I have a travel. 我有个旅行。

  Tricia 点评: travel 是不可数的名词,往往被当做动词来使用

  ✔ – I go travelling. 我去旅游。

3.jpg

  ❷ 想表达某件事花费了自己很多时间,却习惯因为中文的表达用 "it" 做主语,这也是错的呢。

  ✘ – It costs me a lot of time. 它花了我好多时间。

  Tricia 点评: 一般美国人都习惯以 "I" 来开头,而不是 "It",用 It 开头语法上其实并没有错,但听起来真的怪怪的。

  ✔ – I spend a lot of time on it. / I use a lot of time. 我在这件事上花了好多时间。

4.jpg

  ❸ 好多中国学生会和 Tricia 用 "你吃过了吗?"来打招呼,可是当它们被翻译成英语说出来,不了解中国文化的老外会觉得很莫名呢。

  ✘ – Have you eat your lunch? 你吃过午饭了吗?(注: 这句时态也错啦,表达完成时应该是eaten)

  Tricia 点评: 想和我打招呼,say Hi 就好啦!

  ✔ – Hi / How are you? 你好/你好吗?

5.jpg

  ❹ 和上一条类似的还有我们从小说到大的 "Nice to meet you." 当你已经不是第一次见某个人时,请不要脱口而出 "Nice to

  meet you." 会让对方觉得你失忆了吗?

  ✘ – Nice to meet you. 很高兴见到你。

  Tricia 点评: 只适用于初次见面。再见面一定要记得加 "again"。

  ✔ – Nice to see you again. 很高兴再次见到你。

6.jpg

  ❺ 中文里吃药、吃饭用的动词都是"吃",但英语里不能用 eat 来表达吃药哦,一定要用 take!

  ✘ – I just eat the medicine. 我刚吃了药。

  Tricia 点评: eat后面跟食物,而药并不是食物啊。

  ✔ – I just take the medicine. 我刚吃了药。

  同样关于吃的错误还有如下示范,很多吃货都想把好吃的留到,,你知道怎么说嘛?

  ✘ – I will eat the Christmas cake at last. 我要把圣诞蛋糕留到,。

  ✔ – I will save the Christmas cake for last. 我要把圣诞蛋糕留到,。

  除了以上十句 Tricia 平时工作中最常听到的错句外,还有一组她觉得大部分初中级英语学生都容易犯错的词—— question &

  problem

7.jpg

  I have a lot of problems.这里的 problem 指的困难、烦恼、担忧等性质的问题;

  I have a lot of questions. 这里的 questions

  指的是真正的问题,比如今天几度?你吃什么?这句话用英语怎么说?


注:本文观点仅代表作者本人观点,与本网站无关,本网站亦不对其真实性负责。■

请选择您浏览此新闻时的心情

相关新闻
网友评论
本文共有人参与评论
用户名:
密码:
验证码:  
匿名发表