您的位置:首页 > 资讯频道 > 国内资讯 > 社会资讯>正文

讯飞听见同传打造全新会议视听新体验,让中欧交流嘉宾一目了然

时间:2021-07-28 10:51:20    来源:厂商内容    浏览次数:    我来说两句() 字号:TT

  随着AI语音技术的快速发展,不同语言之间的沟通效率也得到了大幅提升。讯飞听见同传在最近举办的中欧地理标志产品推广视频交流会上,全程提供转写技术服务,不仅彰显了自身强大的技术实力,也极大提高了会议的沟通效率。

  在此次中欧交流会上,由于参会嘉宾来自各个国家,在语言沟通上存在较大的差异,有了讯飞听见同传系统,嘉宾们的发言就直接转化为字幕,让人一目了然。作为此次交流会的核心技术,讯飞听见利用Cisco Webex Meeting(视频会议软件),采集视频会议声音传输到讯飞听见同传产品中进行语音转文字的处理,并将最终合成的转写与翻译画面返送回Cisco Webex Meeting,通过调整优化页面布局,所有参会者都可以看到共享PPT和翻译结果,极大方便中欧双方的会议沟通效率。

  讯飞听见提供9国语种(中、英、法、俄、德、日、韩、西班牙、阿拉伯)的实时转写和翻译,会议现场可对多国语种投屏展示,还提供9国语种(中、英、法、俄、德、日、韩、西班牙、阿拉伯)的语音合成播放,解决会议现场和在线场景收听同传的诉求。

  而对于高标准的需要人工同传服务的会议,讯飞听见提供各语种的专业人工同传译员,通过同传产品,将译员的翻译音频转写为文字进行投屏展示,也支持会议参与者扫码收听各语种的同传语音。对于有直播需求的会议,讯飞听见同传提供专业的直播解决方案,集成会议直播、同传字幕、多语种人工同传、多语种语音合成播放、直播互动等能力。

  除了视觉方面,讯飞听见同传也推出了基于A.I.合成的中文、英语、日语多国语言的合成语音播报,观众仅需通过手机扫描现场服务的二维码,即可获取语音收听服务,还可以提供多种不同语种频道,让不同国籍的观众都有了自己的选择,不仅大大减少了翻译的工作量,同时还提高了观众的视听体验。

  据悉,科大讯飞在今年1月刚刚获得了国际说话人角色分离比赛,,这一比赛是在电话、采访、辩论、会议、室外聚会等最真实、复杂的环境下,进行语音采集,然后进行说话人角色分离。科大讯飞创新性的提出了迭代式说话人估计算法,使得复杂场景下的说话人分离准确率,超过90%,这也是国内,有团队获得该项赛事的,。

  将核心技术落地转化成产品,服务于全球用户,是科大讯飞始终奋斗的目标。讯飞听见同传在此次中欧交流会上的出色表现再次彰显了科大讯飞的技术实力。未来,科大讯飞还要将AI技术拓展到更多领域,助力建设人工智能社会。


免责声明:本网站所刊登、转载的各种稿件、图片均有可靠的来源,市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据,并不代表新讯网观点,由此产生的财务损失,本站不承担任何经济和法律责任,本站自动屏蔽违反《广告法》词语。

请选择您浏览此资讯时的心情

相关资讯
网友评论
本文共有人参与评论
用户名:
密码:
验证码:  
匿名发表
主办单位:北京时代互通文化传媒有限公司 技术支持单位:西部数码