您的位置:首页 > 新闻频道 > 国内新闻 > 各地新闻>正文

猎趣地铁广告“呛声”广告法,天安门前惹关注

时间:2017-06-26 14:31:47    来源:网络    浏览次数:    我来说两句() 字号:TT

  猎趣是一个专注做二手闲置物品交易的电商平台,但是在现在更新的版本中,又增添了美妆、家居日用、母婴玩具、手机/数码3C配件等一手物品的售卖。秉持着正品、低价、速卖的原则逐渐扩大自己在二手平台市场的份额。

  近日猎趣在地铁1号线和2号线投放了一则视频广告,引起了专业人士对此则广告是否违反了广告法的强烈争议,而这则广告所选择投放的地铁1、2号线又是直接穿过长安街,并从中南海底下通过,在这么威严的地段又引起了这样的争议,一时间将猎趣推到风口浪尖之上,究竟是怎样的视频广告引起了这样的风波?

  

  如图,是猎趣此次投放的地铁广告,广告的创意来源点是文字游戏,在这句宣传推广语上的形容词上做文章,而众人皆知,自从新广告法出台以来,就没有人敢再用明确规定的禁用词,而猎趣这次选择以外文翻译存在差异化的方式钻了广告法对文字限制的空隙,这种出其不意的方式,引起了广告业界一片热议,有为其创意点赞的,也有指责这样的做法是违反了广告法的,所以,猎趣在地铁投放的这则视频广告,究竟是否违反广告法?

  

  如图,猎趣此次广告的争议点就在于使用多个外语单词,而每个人都对外语的翻译都不一致,即使是词典上一个单词也有着好几个意思,有的相近,有的不同则需要视语境而定。而在猎趣使用的这几个单词上大多都是表达“特别的”“非常的”这类表程度的形容词,但是这类程度词在被大众看到时,本就有一种可意会的心照不宣,这种摸棱大可的边缘性在被资深专家解读为“最”并指责猎趣触犯了新广告法中对“最”等极限词汇的禁用条例时,反而有点显得过于为难。

  据了解,猎趣官方给出的回应也是翻译为“特别的”“非常的”,并没有想表达“最”的意思,而大众怎么界定怎么理解是一个不可操控的因素,资深专家因为这个不确定的因素来判定猎趣这么做是不合乎广告法,显然不妥,当然对于这种敢公开化的挑战广告法并且在二手闲置市场敢为市场先的做法,把猎趣直接推到风口浪尖之上,在倍受争议的同时也让猎趣在业界小红了一把。


请选择您浏览此新闻时的心情

相关新闻
网友评论
本文共有人参与评论
用户名:
密码:
验证码:  
匿名发表